忍不住放上來了。

其實大部分都是Gene Genie的機車言語攻擊XDDDD

在這裡貼上WIKI上面的原文跟[幻翔萌軍]的翻譯截圖。

 [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_000874119.jpg   [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_000879439.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_000882519.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_000885039.jpg

[After Sam, disorientated and confused by his new surroundings, has challenged Gene's authority]

Gene Hunt: They reckon you've got concussion - I couldn't give a tart's furry cup if half your brains are falling out. Don't ever waltz into my kingdom acting king of the jungle. (他們說你有腦震盪──就算你掉了半個腦袋老子也不鳥你,別在我的地盤撒尿就當自己是叢林之王。)

Sam Tyler: Who the hell are you?(你他媽的是誰?)

Gene Hunt: Gene Hunt. Your DCI. And it's 1973. Almost dinner time. I'm 'aving 'oops.(Gene Hunt,你的上司總督察。現在是1973年。馬上就到午餐時間,老子正要吃義大利麵罐頭。)

[FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001826359.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001828799.jpg 

Gene Hunt: [To Sam] Where are you today, then? Here, or Planet of the Clangers?

[FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001843759.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001855519.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001860199.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_001869919.jpg

Gene Hunt: Right, we pulled a bird in, Dora Keanes. She was the last person to see the victim alive.(我們抓了隻雞回來,Dora Keanes。她是最後一個目擊被害人的人。)

Sam Tyler: Is she a suspect?(她有嫌疑嗎?)

Gene Hunt: Nope, just a pain in the arse.(沒呀,就是欠扁。)

Sam Tyler: Okay, alright, brief me in full. What do I need to know?(行,好吧,告訴我現在的情況,我該知道些什麼?)

Gene Hunt: [Slightly nonplussed] She's a pain in the arse.(她就是欠扁。)

[They arrive outside the lost property office]

Sam Tyler: What, so you've handed her into lost property?(什麼,那你就把她關在失物招領處?)

Chris Skelton: Well, we could use the canteen, but she's a right mouthy bird, this one.(本來可以用小賣部的,可這隻雞太吵了。)

Sam Tyler: Hang on, you're going to do the interview in there?(等等,你們就在這兒問訊?)

Gene Hunt: Thick walls.(牆夠厚啊)

[FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_002707919.jpg [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_002709439.jpg  [FLYINE飞翔科幻网][SF幻翔_萌军军团][Life.On.Mars][1x01][GB]DVDrip.rmvb_002713559.jpg

Gene Hunt:Anything happens to this motor. I'll come around your houses and stamp on all your toys. Got it? Good kids.(這輛車要是有任何閃失,我就衝進你們家把所有的玩具踩的稀巴爛,懂嗎?乖孩子。)

 

......我就是這樣愛上Gene Genie的!(誤很大

亞瑟你也分一點英式嘲諷好不好XDDDD

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    phiz4420 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()