close


◎有慎入。

















先前在博客來訂了一本4月出版的推理小說。

在這裡不明說是哪本書了,之前的購書清單裡面有。

上禮拜拿到書的時候,拆開來看到出版社的時候心已經涼了一半。

因為封面的關係所以完全沒有注意到是那間出版社,對他們出版社小說已經不是普通的沒信心可言了。




今天打開來翻的時候......








馬的是什麼爛翻譯。

根本就只是把一般對話的句子打上去而已。

文意不通順就算了,連標點符號的位置都可以搞錯,修辭爛的跟小學作文一樣,到底是怎樣才可以把一本小說翻譯成這樣。

還在網誌上嘲笑故事的劇情,馬的到底是有多不尊重作者和文學還有臉講這種話啊!

因為自己不懂所以用外行人的角度去看,去弄懂這些事情再翻譯是你該做的工作吧!?

真是不負責任到極點!


我真是不懂翻些輕小說的人憑什麼有資格翻文學作品。

老是出版那些沒內容小說的出版社又憑什麼覺得有資格出版文學作品。


請不要毀掉一個作家的作品和聲譽好嗎!?






arrow
arrow
    全站熱搜

    phiz4420 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()